IJAES logo


                                   

Aims and Scope  |  Editorial Board  |  Author's Guide  |  Bibliographies

Authors' Guide

  BIBLIOGRAPHIES  

 

 

Arabic-English Contrastive Studies

 


H


  • Hadeli, Othman M. (1971). A descriptive contrastive Analysis of English and Arabic verbs:  A study designed to improve the teaching of English to advanced Arab students, Ph.D. dissertation, New York University, USA.  

  • Halees (el-), Yousef (1975). A contrastive analysis of stress in English and Arabic, Proceedings of IVth AILA Congress, 483-495.

  • Halees (el-), Yousef (1985). The vowel systems of Arabic and English, Dirasat, 12.3: 67-81, University of Jordan, Jordan.

  • Hamash (al), Khalil  I. (1969)A contrastive study of the sound systems of Iraqi Arabic and standard English, Al-Sh’ab Press, Baghdad.

  • Hamdallah, Rami (1999). A contrastive analysis of English and Arabic relativization, Irbid Lilbuhooth wal-Dirasat 1: 51-67. , Irbid Private University, Jordan.

  • Hamdallah, Rami  and Hanna  Tushyeh (1993).  A contrastive analysis of selected English and Arabic prepositions, PaSiCL, 28: 181-190.

  • Hamdallah, Rami  and Hanna  Tushyeh (1998). A contrastive analysis of English and Arabic in relativization, PaSiCL, 34: 141-152.

  • Hananey, Inam (1984). The expression of past time in English and Arabic:  A contrastive study, M. A. dissertation, University of Jordan, Jordan.

  • Harbi (al-), Lafi  F. (1997).  Rhetorical transfer across cultures: English into Arabic and Arabic into English. Interface 11, 2: 69-94.

  • Hartmann, Regina (1982). Reflections of the Arabic version of asterix:  A translation comparison. Linguistische Berichte, 81, 1-31.

  • Hassan, Hassan M. (1991).  A contrastive study of tense and aspect in English and Arabic with special reference to translation. Ph.D. dissertation, University of Bath, UK.

  • Hassan (el-), Shahir (1987). Aspectual distinctions in English and written Arabic, IRAL, 25.2: 131-138.

  • Hassan (el-), Shahir (1988). The intonation of questions in English and Arabic, PaSiCL, 22: 97-108.

  • Hassan (el-), Shahir (1990). Modality in English and standard Arabic: paraphrase and equivalence.  King Saud University Journal, 2: 149-166, King Saud University, Riyadh.

  • Hassan (el-), Shahir (1991). Intonation groups in English and standard Arabic, Dirasat , 18.1: 7-24, University of Jordan, Jordan.

  • Hassani, A.  (1967). Subclassification of the noun in English and Arabic, Ph.D. dissertation, University of Reading, UK.

  • Hawas, Hamid  M. (1989). The articles in English and Arabic: a contrastive study, Indian Journal of Applied Linguistics 15.2: 23-51.

  • Hayes, R. L. and A. R. Schmauder. (1999). Native speakers of Arabic and ESL texts: evidence for the transfer of written word identification processes. M.SC dissertation,  University of South Carolina, USA.

  • Heliel, Mohammad Helmi (1972). A brief contrastive phonological analysis of Egyptian Arabic and English, M. Litt dissertation, University of Edinburgh, UK.

  • Homeidi, Moheiddin (1988). Modality in Government and Binding: Evidence from Arabic and English, Ph.D. dissertation, University of Essex,UK.

  • Homeidi, Moheiddin (2000). A syntactic contrastive analysis of the relative clause in Arabic and English in the GB with reference to translation, PSiCL. 36: 95-110.

  • Hussein, A. M. (1984).  Realization of request in English and Arabic, M.A. Dissertation, University of Basra, Iraq.

  • Hussein, Ahmed-Sokarno (1999a). Restrictive relative clauses in English and standard Arabic, Occasional Papers, 29: 183-199.

  • Hussein, Ahmed-Sokarno (1999b). Negation in Cairene colloquial Arabic, English and French: An historical linguistic analysis, in L. Mukattash, (ed.) 1999: 183-191.

  • Huthaily, Khaled (2003). Contrastive phonological analysis of Arabic and English, M.A. dissertation, University of Monata, USA,

  • Huxley, Fredrick C. (1986). Contrasting semantic structures in English and Arabic: problem and promise in second-language learning. Anthropology and Education Quarterly 17(2): 67-99.


©International Jornal of Arabic-English Studies   (IJAES)                        last update: 13 December 2005